Document requis pour les mariages légaux dans le sud
Il est important de connaître les documents requis pour votre mariage légal dans le Sud et ou votre mariage symbolique à destination. La norme est ; Passeport valide, certificat de naissance et acte de divorce si requis. Voici un tableau explicatif des documents requis par destinations. N’hésitez pas à nous contacter pour plus de détails sur la documentation et les procédures mariage.
DOCUMENTS | RÉPUBLIQUE DOMINICAINE | CUBA | SAINTE-LUCIE | JAMAĪQUE |
---|---|---|---|---|
PASSEPORTS | 3 COPIES DE LA PAGE PRINCIPALE | - | - | - |
CERTIFICAT DE NAISSANCE | ORIGINAL + 3 COPIES (VERSION LONGUE AVEC LE NOM DES PARENTS) | - | ORIGINAL + COPIE CERTIFIÉE | COPIE CERTIFIÉE (AVEC LE NOM DU PÈRE) |
FEUILLE DE RENSEIGNEMENTS | INSCRIVEZ LE NOM, L'ADRESSE, L'EMPLOI, LA NATIONALITÉ, ;E NICEAU DE SCOLARITÉ AINSI QUE LE NOM COMPLET DES PARENTS | INSCRIVEZ LE NOM, L'ADRESSE, L'EMPLOI, L'ÉTAT CIVIL, L'EMPLACEMENT DU MARIAGE ET LE NOM DU CÉLÉBRANT | ||
TÉMOINS DE PLUS DE 18ANS MUNIS DE PASSEPORTS VALIDES | 2 TÉMOINS | 2 TÉMOINS | 2 TÉMOINS | 2 TÉMOINS |
STATUT DE CÉLIBATAIRE | NOTARIÉ. ORIGINAL + 2 COPIES | - | - | - |
CERTIFICAT D'ADOPTION (S'IL Y A LIEU) | - | - | - | - |
DOCUMENTS LÉGAUX DE CHANGEMENT DE NOMS | - | - | - | - |
TRADUCTION DES DOCUMENTS | VERS L'ESPAGNOL PAR UN TRADUCTEUR RECONNU | VERS L'ESPAGNOL PAR UN TRADUCTEUR RECONNU | VERS L'ANGLAIS MARQUÉ DU CACHET DE LA COUR | VERS L'ANGLAIS INCLUANT UNE COPIE DES DOCUMENTS ORIGINAUX |
DOCUMENTS NOTARIÉS | - | - | - | - |
NOTARIÉS PAR LE CONSULTAT DE LA RÉPUBLIQUE DOMINICAINE, AVANT L'ARRIVÉE | - | - | - | - |
CERTIFICAT MÉDICAUX PRÉNUPTIAUX (AVEC BILAN SANGUIN) | - | - | - | - |
CERTIFICATS DU OU DES MARIAGES PRÉCÉDENTS | - | - | ORIGINALE | - |
JUGEMENT DE DIVORCE (SI DIVORCÉ) | ORIGINAL + 2 COPIES | - | ORIGINAL | ORIGINAL |
CERTIFICAT DE NAISSANCE DU CONJOINT ANTÉRIEUR (SI APPLICABLE) | - | - | - | - |
CERTIFICAT DE DÉCÈS (SI VEUF OU VEUVE) | ORIGINAL + 2 COPIES | - | ORIGINAL | ORIGINAL |
PÉRIODE D'ATTENTE OBLIGATOIRE APRÈS LE DIVORCE AVANT QUE LA FEMME PUISSE SE REMARIER | 10 MOIS | - | - | - |
RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS | VEULLEZ SOUMETTRE TOUS LES DOCUMENTS À LA OFICILIA DEL ESTADO CIVIL (BUREAU DE L'ÉTAT CIVIL) POUR LA PRÉPARATION DE VOTRE CERTIFICAT DE MARIAGE. VOUS POUVEZ ENVOYER LES PHOTOCOPIES À L'AVANCE ET APPORTER LES ORIGINAUX AVEC VOUS. | TOUS LES DOCUMENTS MENTIONÉS CI-DESSOUS DOIVENT ÊTRE AUTHENTIFIÉS PAR LE MINISTÈRE DES AFFAIRES EXTÉRIEURES (DEPARTEMENT OF FOREIGN AFFAIRS), ENVOYÉS AU CONSULAT CUBAIN AU MOINS 3 SEMAINES AVANT LA DATE DE VOTRE ARRIVÉE. TOUS LES MARIAGES SONT CÉLÉBRÉS PAR UN NOTAIRE, DU LUNDI AU VENDREDI (DE 10H À 17H). VOTRE MARIAGE SERA LÉGALISÉ PAR L'AMBASSAFE CANNADIENNE, À LA HAVANE ET PAR LE MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES CUBAIN. | UN DOCUMENNT APOSTILLÉ DOIT ÊTRE JOINT À TOUT DOCUMENT LÉGAL CONCERNANT LE CHANGEMENT DE NOM. LES PARTIES DOIVENT SIGNER UN AFFIDAVIT QUI STIPULE QU'ILS NE CONAISSENT AUCUN EMPÊCHEMENT LÉGAL OU SITUATION SIMILAIRE, OU ALLIANCE OU AUTRE CAUSE QUI POURRAIT FAIRE OBSTACLE À LA CÉLÉBRATION DU MARIAGE. | LES VISITEURS PEUVENT SE MARIER DÈS 24 HEURES APRÈS LEUR ARRIVÉE EN JAMAĪQUE À CONDITION QU'UNE DEMANDE DE CERTIFICAT DE MARIAGE AIT DÉJÀ ÉTÉ DÉPOSÉE. |
DOCUMENTS | MEXIQUE | COSTA RICA | COLOMBIE |
---|---|---|---|
PASSEPORTS | - | - | - |
CERTIFICAT DE NAISSANCE | ORIGINAL + COPIE CERTIFIÉE | - | ORIGINAL + COPIE CERTIFIÉE |
AFFIDAVIT - STATUT DE CÉLIBATAIRE | - | RÉDIGÉ PAR L'AVOCAT DU MARIAGE ET SIGNÉ AU COSTA RICA APRÈS LA CÉRÉMONIE | - |
TÉMOINS DE PLUS DE 18 ANS MUNIS DE PASSEPORTS VALIDES | 4 TÉMOINS (AVEC CERTIFICATS DE NAISSANCE ET CARTES DE TOURISME) | 2 TÉMOINS (FAMILLE EXCLUE) | - |
CERTIFICAT D'ADOPTION (S'IL Y A LIEU) | - | - | - |
DOCUMENTS LÉGAUX DE CHANGEMENTS DE NOMS (S'IL Y A LIEU) | - | - | - |
TRADUCTION DES DOCUMENTS | VERS L'ESPAGNOL PAR UN TRADUCTEUR CERTIFIÉ | - | VERS L'ANGLAIS PAR UN TRADUCTEUR CERTIFIÉ |
DOCUMENTS NOTARIÉS | - | - | - |
CERTIFICATS MÉDICAUX PRÉNUPTIAUX (AVEC BILAN SANGUIN) | OBLIGATOIRES (FAITS AU MEXIQUE DANS LES 15 JOURS PRÉCÉDANT LA CÉRÉMONIE) | - | - |
CERTIFICATS DU OU DES MARIAGES PRÉCÉDENTS | - | - | ORIGINAL |
JUGEMENT DE DIVORCE (SI DIVORCÉ) | COPIE CERTIFIÉE | - | ORIGINAL |
CERTIFICAT DE NAISSANCE DU CONJOINT ANTÉRIEUR | - | - | - |
CERTIFICAT DE DÉCES (SI VEUF OU VEUVE) | COPIE CERTIFIÉE | - | ORIGINAL |
PÉRIODE D'ATTENTE OBLIGATOIRE APRÈS LE DIVORCE AVANT QUE LA FEMME PUISSE SE REMARIER | - | 300 JOURS | - |
RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS | LES MARIÉS DOIVENT ARRIVER AU MEXIQUE AU MOINS 3 JOURS OUVRABLES AVANT LE MARIAGE (LES TÉMOINS, 2 JOURS) UN DOCUMENT APOSTILLÉ DOIT ÊTRE JOINT AU JUGEMENT DE DIVORCE, AU CERTIFICAT DE DÉCÈS, D'ADOPTION ET/OU AU DOCUMENT DE CHANGEMENT DE NOM. | APRÈS LE MARIAGE, LES DOCUMENTS SERONT TRADUITS EN ANGLAIS, AUTHENTIFIÉS PAR LE CONSULAT CANADIEN ET ILS VOUS SERONT ENVOYÉS À LA MAISON AFIN D'ÊTE ENREGISTRÉS AU BUREAU DE L'ÉTAT CIVIL. | - |
Contactez un spécialiste des voyages de groupe mariage
Nous avons 2 spécialistes en voyage et organisation d’événement mariage et corporatif de disponible. Valérie Castonguay et Sabrina Tremblay